Jump to content
IObit Forum
Top Free Driver Updater Tools Best 25 PC Optimization Software Best 22 Antimalware Best 22 Uninstaller Software IObit Coupons & Discount Offers PC Optimizer Mac Boost Advice IObit Coupons A Good Utility Program From IObit IObit Promo Codes IObit Coupon Codes IObit Coupons and Deals FAQs Driver Booster Pro Review

Romanian Translation


Recommended Posts

Am tradus SmartDefrag în română. Traducerea curentă este pentru versiunea 1.45.

 

Fişierul de limbă e disponibil la adresa de mai jos.

 

http://muntealb.orgfree.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#SmartDefrag

 

Traducerea este ataşată şi la acest mesaj.

 

Traducerea a fost făcută de la zero şi nu este bazată pe traducerea existentă, care e inclusă în pachetul de instalare SD. Traducerea inclusă nu este completă şi este scrisă incorect din punct de vedere ortografic, adică fără diacritice. Traducerea mea nu are astfel de probleme.

 

 

Notă Importantă: Diacriticele (ăâîşţ) din meniurile programului se vor vedea corect doar dacă e setat în Windows ca la softurile cu interfaţa non-Unicode să fie afişate literele româneşti. Procedeul e foarte simplu şi este explicat mai jos.

 

Windows XP : Start>Control Panel>Regional and Language Options>clic pe tabul Advanced, apoi se alege opţiunea Romanian din meniul derulant şi se face clic pe butonul OK din josul ferestrei. E necesară repornirea sistemului pentru intrarea în vigoare a noii setări.

 

Windows Vista : Start>Control Panel>Clock, Language and Region>Regional and Language Options>clic pe tabul Administrative>clic pe butonul Change system locale, apoi se alege opţiunea Romanian (Romania) din meniul derulant şi se face clic pe butonul OK din josul ferestrei. E necesară repornirea sistemului pentru intrarea în vigoare a noii setări.

 

===================================

 

I have translated SmartDefrag in romanian. The current translation is for the version 1.45.

 

The language file is available at the address specified above. The translation is also attached to this message.

 

The translation was made from scratch and is not based on the romanian translation that is included in the setup package of SD. The included translation is not up to date and is written incorrectly, because it does not use the romanian diacritics (Ă Î Ş Ţ). My translation doesn't have any of these problems.

SmartDefrag-1.45-RO.zip

Link to comment
Share on other sites

Hi muntealb

Great work munte!

Have you submitted the file directly to IObit too?

Cheers

solbjerg

 

Am tradus SmartDefrag în română. Traducerea curentă este pentru versiunea 1.11.

 

Fişierul de limbă e disponibil la adresa de mai jos.

 

http://muntealb.bravehost.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#SmartDefrag

 

Traducerea este ataşată şi la acest mesaj.

 

Traducerea a fost făcută de la zero şi nu este bazată pe traducerea existentă, care e inclusă în pachetul de instalare SD. Traducerea inclusă nu este completă şi este scrisă incorect din punct de vedere ortografic, adică fără diacritice. Traducerea mea nu are astfel de probleme.

 

 

Notă Importantă: Diacriticele (ăâîşţ) din meniurile programului se vor vedea corect doar dacă e setat în Windows ca la softurile cu interfaţa non-Unicode să fie afişate literele româneşti. Procedeul e foarte simplu şi este explicat mai jos.

 

Windows XP : Start>Control Panel>Regional and Language Options>clic pe tabul Advanced, apoi se alege opţiunea Romanian din meniul derulant şi se face clic pe butonul OK din josul ferestrei. E necesară repornirea sistemului pentru intrarea în vigoare a noii setări.

 

Windows Vista : Start>Control Panel>Clock, Language and Region>Regional and Language Options>clic pe tabul Administrative>clic pe butonul Change system locale, apoi se alege opţiunea Romanian (Romania) din meniul derulant şi se face clic pe butonul OK din josul ferestrei. E necesară repornirea sistemului pentru intrarea în vigoare a noii setări.

 

===================================

 

I have translated SmartDefrag in romanian. The current translation is for the version 1.11.

 

The language file is available at the address specified above. The translation is also attached to this message.

 

The translation was made from scratch and is not based on the romanian translation that is included in the setup package of SD. The included translation is not up to date and is written incorrectly, because it does not use the romanian diacritics (Ă Î Ş Ţ). My translation doesn't have any of these problems.

 

For the programmers of SmartDefrag: Please include my translation in the setup package of the next SD build. Thanks.

Link to comment
Share on other sites

Hi muntealb

Great work munte!

Have you submitted the file directly to IObit too?

Cheers

solbjerg

 

No, not yet, because on the Contact page there is no e-mail address for submitting translations. But that's not a problem if you can tell me what e-mail address to use.

 

P.S. Thanks for the kind words.

Link to comment
Share on other sites

no problem, but you still have to edit all the language files. What is Romanian in Romanian? and as the main coder for the language stuff I should know what should be done to include another language. :P

 

The name of romanian in romanian is : Română

 

If you are the coder for the language stuff, then I can tell you a little problem. In Game Booster there is a portion of the interface that supports only ASCII characters. All the strings mentioned below cannot contain characters that are non-ASCII (for example the romanian ones: ă ş ţ). Maybe this could be fixed in a future release. This problem does not appear in the language files for Advanced SystemCare or SmartDefrag.

 

LabelUpdateLink.caption

LabelComment1.caption

LabelComment2.caption

LabelOptions.caption

Labelsupport.caption

LabelTell.caption

LabelAbort.caption

 

[GameBooster_M_form1]

0=Switch to Gaming Mode!

1=Back to Normal Mode

 

[GameBooster_Form2]

LabelComment1.caption

Link to comment
Share on other sites

Hi munte

You are very welcome!

I usually use support@iobit.com they will forward it to the right place :-)

As far as I remember there is also direct link to at least gamebooster, but right now I do not remember those links.

You will recieve a mail that thanks you for your support, and can then use that address for later contact.

At least that is how I do.

Cheers

solbjerg

 

 

No, not yet, because on the Contact page there is no e-mail address for submitting translations. But that's not a problem if you can tell me what e-mail address to use.

 

P.S. Thanks for the kind words.

Link to comment
Share on other sites

I usually use support@iobit.com they will forward it to the right place :-)

As far as I remember there is also direct link to at least gamebooster, but right now I do not remember those links.

You will recieve a mail that thanks you for your support, and can then use that address for later contact.

At least that is how I do.

Cheers

solbjerg

 

I just sent them the translations to the address that you have mentioned. Thanks again for the information.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...